Giacciono insieme in questa tomba Benjamin Pantier, procuratore,
e in cane Nig, suo fedele compagno, conforto e amico.
Lungo la strada grigia, amici, bimbi, uomini e donne,
uscendo a uno a uno dal mondo, mi lasciarono finché fui solo
con Nig amico indivisibile, coniuge e compagno nel bere.
Nel mattino della vita io conobbi aspirazioni e intravidi la gloria.
Poi colei che mi sopravvive, accalappiò la mia anima
con una rete che mi dissanguò,
finch’io, un tempo indomabile, giacqui spezzato, indifferente nel retro di un sudicio ufficio.
Sotto la mia mascella è appoggiato il naso di Nig –
la nostra storia finisce nel nulla. Va’, folle mondo!
da “Antologia di Spoon River” di Edgar Lee Masters
traduzione integrale della “Spoon River Anthology” (1915) di Fernanda Pivano
Fotografia di William Willinghton
Filed under: Libri, Poesia | Tagged: Antologia di Spoon River, Benjamin Pantier, Edgar Lee Masters, Fernanda Pivano, William Willinghton |
Rispondi